Quindi, la traduzione corretta sarebbe stata rete complessa e non grafo complesso.
In questi casi e' meglio utilizzare il termine tecnico in inglese (complex network).
Per quanto riguarda il termine istanza, immagino voglia dire questo:
una complex network e' una classe di grafi (un insieme di grafi) avente particolari caratteristiche. Un' istanza e' uno di questi grafi.
Per fare un'altro esempio: i numeri interi sono una classe/insieme di numeri aventi certe caratteristiche. Il numero 1 (uno) e' un'istanza di questa classe, o, in altri termini, un elemento che appartiene all'insieme.
Quindi, quello che si deve fare, e' generare un grafo avente caratteristche tali da poter appartenere all'insieme delle complex network.