Grazie a tutti, mi sono fatto un'idea.
In realtà lavoro nel mondo embedded e le esperienze da voi citate le ho vissute un po' tutte
Per esempio, questo post nasce dal fatto che non ho mai avuto grossi problemi con i nomi di variabile e le funzioni in inglese per il mondo embedded, ma il problema è nato ora che sto sviluppando per un amico un software per PC con librerie Qt.
Il software è un simil gestionale e quindi ho avuto difficoltà a trovare i termini in inglese per tutte le variabili e funzioni, con il risultato di aver fatto un misto.
Qui mi viene in mente quello che ha scritto +m2+
Nella mia storia di sviluppatore embedded mi è capitato di mettere mano ad un software fatto in svizzera con nomi variabili, funzioni e commenti in tedesco.
Effettivamente non è stata una passeggiata capirci.
Mi è anche capitato di mettere mano ad un software (sempre per il mondo embedded) scritto da un esterno con tutte le variabili, commenti e funzioni in Italiano.
In questo caso, capirci è stato molto più semplice.
C'è anche da dire che l'aveva scritto un Ingegnere prossimo alla pensione e forse questo potrebbe essere il motivo.
Grazie ancora, mi avete dato dei consigli molto utili